Created By CloudAdventure
Beauty Of Japan.
Our Company is to spread the “Beauty of Japan” to the world, such as delightful Japanese culture, brilliant gourmet, beautiful nature, traditional local spots, and offer an opportunity to travelers to experience the traditional Japanese lifestyle and interact with local people.
The ability to make proposals that provide solutions for all aspects of planning when it comes to handling visitors from overseas. That’s why customers continue to choose us.
我々日本人には、世界に「日本の美」を伝える役割があります。日本の文化、グルメ・自然、伝統的な地元のスポットといったすばらしい真・善・美を日常からお伝えしていきたい。日本の美しさは、そういった自然の中から生まれています。旅行者に伝統的な日本のライフスタイルを体験してもらい、地元の人々と交流する機会を提供しています。
それが、私たちがお客様に選んでいただける価値高いサービスです。
Vision by CloudAdventure
弊社は、Travel Guide Professional Company for welcoming our country を目指しています。国土交通省官公庁が定める全国通訳案内士※(National Government Licensed Guide Interpreter )を取得した通訳観光ガイドエキスパートが数名おり、経験豊富で専門性の高いスタッフが、日本ならではの「おもてなしの心」で、誰もが安心できるサービスを提供します。
※全国通訳案内士(National Government Licensed Guide Interpreter )は、通訳案内士法において「報酬を得て、通訳案内(外国人に付き添い、外国語を用いて、旅行に関する案内をすることをいう。)を業とする。」とされています。全国通訳案内士は国家試験に合格した方であって、高度な外国語能力や日本全国の歴史・地理・文化等の観光に関する質の高い知識を有する者であり、「全国通訳案内士」として都道府県の登録を受けた者です。
https://www.mlit.go.jp/kankocho/shisaku/kokusai/tsuyaku.html
News
弊社は、東京都の旅行業(第3種旅行業)へ登録しました。
登録番号 東京都知事登録旅行業第3-8573号
Our Recommended Ideas
祭り
To Understand the Festival is to understand Japan.~お祭りを知ることは日本をしること~
日本には、地域で受け継がれる伝統の日本風物詩「祭り」が多くあります。自然と神に感謝し、生きることを喜び、コミュニティを育てるために行ってきたのが「祭り」です。
山
There is a lot of mountain in Japan , which is one of the beautiful nature. " Mountain day" is on August 11. That means opportunities to get familiar with mountains and appreciate blessings from mountains.
日本には、とても美しい山々が存在しています。8月11日は何の日かご存知だろうか? 国民の祝日となる「山の日」、この制定の目的は「山に親しむ機会を得て、山の恩恵に感謝する」ことです。